9 pensiero su “Genshiken Nidaime – Episodio 01”
  1. Riguardo alla traslitterazione della parola 先輩 vorrei fare una puntualizzazione:
    Essendo traslitterazioni, né l’una né l’altra sono da ritenersi l’unica forma corretta. Derivano da due tipi di traslitterazione Hepburn: quella classica e quella moderna. La traslitterazione classica (sempai) fa più attenzione alla fonetica della lingua giapponese, in quanto la ん davanti a consonanti plosive tende a essere pronunciata come [m]; nella traslitterazione moderna, invece, si preferisce mantenere la correttezza etimologica, per cui ん verrà sempre scritto come /n/.
    Personalmente preferisco la seconda versione (come puoi vedere nella mia traduzione del manga), ma non ritengo la prima un errore.

    Ah, e come dicono Yoshitake e le altre nelle anticipazioni del secondo episodio, le serie prima di questa sono due 😉

  2. BANZAI! BANZAI! BANZAI! UNA NUOVA STAG. DI Genshiken…mi passa anche il caldo, ragaz.
    Grazie del duro lavoro. giaken

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *