43 pensiero su “Plastic Memories – Serie rilasciata da Crunchyroll”
    1. Che comunque potrai vedere gratuitamente sottotitolati in italiano. Come avevo scritto nelle note di presentazione della serie, avremmo interrotto casomai un editore lo avesse reso fruibile in lingua italiana. CR lo ha tradotto sin dall’inizio ma non poteva renderlo visibile in Italia per problemi non ben definiti. Ieri, qualunque essi fossero, sono stati superati e quindi non ha senso perdere tempo a tradurre qualcosa che è effettivamente a disposizione. Se poi vai a vedere in giro per altri siti vedrai che questa versione è stata presa (senza ovviamente chiedere ma, ovviamente, nulla cambia) da siti che guadagnano soldi con la pubblicità, ad.fly o donazioni e che di sicuro non contribuiscono nemmeno indirettamente all’animazione. Questo drop quindi potrà almeno contribuire a favorire chi investe nel settore (dovranno cercarne un’altra). Comunque non ti preoccupare: ho visto i primi 4 episodi della versione CR e mi piacciono molto. Inoltre, se in un futuro (non tanto remoto, però) CR dovesse ritirare la serie, la nostra versione potrebbe rispuntare da qualche parte. 😀

  1. Ma in questi casi che si sa che prima o poi la serie arriverà anche in italiano allora secondo me è meglio neanche iniziare la traduzione della serie, di sicuro meglio che bloccare una serie quando mancano solo due episodi.

    1. È una scelta valida, certo. Tieni conto che però (se tutti si fossero comportati nel modo in cui indichi) sarebbe stata visibile in inglese e in altre lingue e quindi non ci sarebbe stata la possibilità per gli interessati di seguirla come facevano gli altri fuori dall’Italia.

  2. a me su crunchyroll da questo:

    Availability Information
    Sorry, due to licensing limitations, videos are unavailable in your region.

    voi che dite.

    1. In teoria, se hai un IP italiano, dovresti arrivarci tranquillamente. Verifica di non avere del software che ti fa da proxy. O prova questo con firefox.

  3. Più che altro è fastidioso dover cambiare versione a due episodi dalla fine.Comunque,siccome l’ho recuperata di recente,colgo l’occasione per ringraziarvi.

    1. Loro lasciano i “termini tecnici” in inglese. La differenza più grossa è quella. In ogni caso puoi rivederla da loro dal primo episodio.

  4. Sarà anche così, ma io non riesco a vederla da quel sito. Mi dice che è bloccato nella mia regione e che quindi non potrò seguirla più.
    Capisco perfettamente i motivi e non sto certo dicendo che dovete riprenderla, però io non riuscirò a vedere il finale di questa serie e non so come devo fare.

    1. Come ho risposto a Kento, se hai un IP ITA dovresti accedere senza problemi. Prova a vedere se hai un software che ti fa da proxy. O prova questo con Firefox.

  5. Il problema è che su CrunchyRoll c’è un blocco regionale, quindi per me non sarà più accessibile T.T

      1. Lo farei volentieri ma per visualizzare i filmati in 720p o superiore vogliono la registrazione (5€ al mese)
        Ho capito guarderò le ultime 2 puntate in eng 😛

  6. Tanto per far notare, la puntata 11 su Crunchyroll non è tanto gratuita e “fruibile” …ti fanno vedere i primi 2 minuti e poi ti attacchi al tram!! 🙁

    1. Grazie della notizia Rondò, a questo punto faccio finta di non averla nemmeno cominciata e tanti saluti. Una vera delusione.

      1. Affittare la testa agli altri non è mai una buona idea. Ma rimani comunque libero di non vivere la tua vita. Oppure prova a fare click o usa questo con firefox. Anche se da IP italiano funziona.

        1. Tranquillo che non affitto la testa a nessuno e vivo la mia vita come mi pare e ciò non implica che non debba ringraziarlo per un’informazione datami gratuitamente.

    2. Dopo una settimana diventa free. D’altronde loro in qualche modo devono cercare di raggranellare soldi. E detto fra noi, è meglio darli a CR, Yamato, Dynit e compagnia bella che ai warezzoni.

        1. Abbi pazienza però allora non riesco a capire di cosa ti lamenti… la serie potrà essere vista gratuitamente, sottotitolata in italiano. Non è necessario pagare nessuno, basta semplicemente aspettare qualche giorno in più. O mi è sfuggito qualcosa? Se è così, fammi sapere che vediamo.

          1. Massimiliano
            giugno 18, 2015 10:11 am
            Lo farei volentieri ma per visualizzare i filmati in 720p o superiore vogliono la registrazione (5€ al mese)

            Se si trattasse di pagare un’azienda italiana con la speranza di vedere poi anche versioni home video, non mi lamenterei di nulla (e le compro/comprerei pure), ma se devo pagare un’azienda americana che non contribuirà MAI al mercato dell’animazione in Italia e che, come detto da te, potrebbe mollare la licenza della serie rendendo inutile l’aver pagato per vedere 2 puntate della medesima in qualità decente, se permetti mi da fastidio. Ovviamente ognuno è libero di decidere con la propria testa, ma il pubblicizzare CR al pari di aziende italiane (che rilasciano gratis) e dire che è giusto pagargli un canone lo trovo abbastanza sbagliato. Sia chiaro che non ho nulla contro di voi/te, ma è il modus operandi “moralista” nei confronti di CR che mi da sui nervi.

          2. Cercherò quindi di evitare giudizi e ti esporrò dei fatti. Poi tu trarrai le decisioni che vorrai. Se elimini il fansub, Plastic Memories in italiano non l’avresti mai visto, nemmeno in VHS. In Italia, né Yamato né Dynit hanno preso Plastic Memories. CR, per essere regolare, deve pagare in Italia al pari di Dynit e Yamato. Come Dynit e Yamato, CR assume gente (capace) per le proprie release. Di questi (CR) ne conosco almeno tre ed è probabile che tu abbia visto di loro un bel po’ di serie. Dynit, Yamato, CR e compagnia bella cercano di fare profitto e non di fare la carità. CR è molto più avanti anche perché in Italia lo stato della rete internet fa decisamente pena e anche perché ha un mercato molto più ampio. Nessuno ha ordinato a Dynit e Yamato di limitarsi al mercato italiano; se non si ha intraprendenza almeno non ci si lagni se qualcuno ha avuto una buona idea prima e ha lavorato per ottenerla. Lo scopo del fansub è far fruire in italiano cose che altrimenti non lo sarebbero. Se un editore/distributore lo fa, non ha proprio senso duplicare il lavoro. Se non lo si giudica di qualità, se ne faccia una recensione in modo di far pressione su chi offre il servizio (vedi Kazé). Purtroppo non è scritto da nessuna parte che l’animazione dev’essere fruibile gratuitamente e il solo fatto che esista una serie non da alcun diritto di vederla. Il moralismo a cui tu accenni è quello che finora ha fatto il gioco degli editori che erano e sono interessati al mercato italiano: creare una base su cui lucrare, preferibilmente indirettamente, con la pubblicità ad esempio. Dynit e Yamato è da tempo che valutavano la cosa (vedi popcorn TV, Coppelion ad esempio ma la questione era sorta mesi prima) però si sono mosse tardi e quando CR e Daisuki hanno deciso di muoversi. Perché questo immobilismo? Perché aspettare l’ultimo momento? Perché poi lamentarsi di avere poco spazio e di trovarsi “invasi” dagli stranieri se fino a quel momento abbiamo dormito? Anche queste domande meriterebbero delle risposte.
             
            È chiaro che se ti fai l’abbonamento solo per 2 episodi, non vale la pena. A quel punto o usufruisci in pieno di tutti i servizi o, effettivamente, è meglio aspettare e raccattare i due episodi in qualche modo, là fuori. Ma non c’è dubbio che quello che vedi sia il futuro dell’animazione. Non si può competere con chi ha già il video, una offerta variegata e ti propone i sub nello stesso istante in cui viene rilasciata una serie nel mondo. I siti aggregatori di anime hanno successo appunto perché la gente non ha voglia di cercarsi il fansub che lo ha fatto (o magari non sa nemmeno come funziona la cosa) e preferisce arricchire dei tizi dalle finalità non ben definite tramite click su pubblicità, ad.fly o donazioni il che di sicuro non è a supporto dell’animazione.
             
            Come ho detto anche ad altri, in futuro non è detto che la nostra versione non ricompaia da qualche parte. Infatti, come si era provveduto a tradurre la serie perché c’era un blocco regionale e quindi non era fruibile, può essere che CR in futuro (e come hai detto tu) se ne sbarazzi. A quel punto, se la serie è persa, come tutte le serie dimenticate, ritorna di nostra competenza.
             
            Infine, se il discorso morale non è nei tuoi interessi, sta sicuro che là fuori una versione in italiano la troverai di sicuro (hanno già rippato i SUB ITA di CR in alcune versioni) e la stragrande maggioranza delle persone non si accorgerà di nulla. Giusto per fare i numeri, dai link di questo sito sono state scaricate circa 500 copie dell’episodio 10. Confrontali coi numeri che trovi altrove e dimmi se è una percentuale rilevante. Vedere poi che è lo stesso video che dà visualizzazioni però scaricato da un sito warez, mi dà sui nervi. Se non c’è in ballo un interesse lecito di solito chino il capo e me ne faccio una ragione: almeno servirà ad avvicinare la gente agli anime. Ma se c’è un distributore regolare allora no, non mi presto a fare lo schiavetto dei bulletti della rete. Poi, quando il titolo non sarà più appetibile, vedremo.

          3. Punti di vista e opinioni che rispetto, e ti ringrazio per la risposta, anche se le condivido solo in parte.

  7. bella cagata. a voi che ve ne frega di crunchytroll e del loro staff bengalese? e non venitemi a dire che lo fate per tutelare il mercato italiano.

    1. Tralasciando il razzismo della tua affermazione (esistono bengalesi che parlano benissimo italiano) e giusto per sottolineare il fatto che hai perso un’occasione per startene zitto ti informo che un certo numero di fansubber italiani molto seguiti (di altri gruppi) sono stati assunti (e sottolineo assunti) da Crunchyroll e che da disoccupati ora possono magari intascare qualche soldo per tirare avanti. Direi che già questo non è male. Inoltre lo scopo del fansub non è supportare l’animazione italiana (anche perché, personalmente, fansubberei anche se non ci fossero Yamato e Dynit) ma l’animazione in generale. Detto questo, ti faccio notare che se non ci fosse gente che traduce in ITA, l’alternativa sarebbe quello di seguire le serie in ENG, con buona pace di chi non conosce la lingua. Inoltre il fansub incidentalmente crea massa per eventuali editori locali che vogliano investire nell’animazione, italiana o no. Se grazie a questo Dynit e Yamato vivranno e prospereranno, ne sarò assolutamente contento ma non è che loro debbano ringraziarci. Infatti lo scopo principale è portare l’animazione (giapponese) in Italia e cioè renderla fruibile in italiano. Quando gli editori satureranno il mercato, il fansub avrà raggiunto lo scopo e ritornerà ad essere un fenomeno di nicchia o sparirà.

  8. permettetemi di dire la mia
    so che quello che scrivo non vi farà cambiare idea sul fermare i lavori
    io sono uno che archivia una volta finita una serie la metto su un HD esterno per poi rivederla quando ne ho voglia ormai lo faccio da una vita e onestamente il chiudere una serie a due episodi dalla fine mi sembra “crudele” in quanto avrei 11 episodi salvati e due che aleggiano su un server, e che non posso considerare “miei” in più ho una leggera avversione per lo streaming che ritengo essere la forma più bassa di intrattenimento anche perché non mi da la possibilità di avere il supporto fisico, ovvio anche se fosse stato yamato o dynit non è detto che sarebbe uscito anche il BD però c’era la speranza, allo stato attuale mi ritrovo con un serie troncata sopratutto se proseguissi la visione(superando la mia avversione) mi troverei due stili di traduzione differenti che potrebbero influire sul giudizio finale della serie
    bene ho detto tutto per quanto mi riguarda vi suggerirei di proseguire per questi due episodi che mancano trattandoli come release non ufficiali detto questo chiudo (come ho detto non mi aspetto di farvi cambiare idea, diciamo che serviva allo scopo come sfogo)
    Grazie per il lavoro fatto fino ad ora

    1. Capisco. Se in futuro (non molto distante) CR si sbarazzerà dei SUB ITA, rimetteremo i circolo i nostri con le ultimi due episodi. Se proprio vuoi gli episodi scaricati sul tuo HD per te prevedo tempi cupi o uno spostamento verso i siti warezzoni perché CR non permette il download degli episodi. Ma nemmeno Dynit e Yamato per il loro streaming.

      1. ne sono ben consapevole il supporto fisico viene dimenticato, la possibilità di archiviare è diventata un ricordo di tempi passati, domanda cosa sono i “warezzoni”?(scusate sono anziano non parlo il linguaggio dei giovani)
        inutile sperare in una versione sottobanco fatta da voi ma non firmata

        1. Più che “un ricordo dei tempi passati” è proprio il tipo di licenza che non lo prevede. Perlomeno in Italia ma credo ovunque, ci sono tassazioni differenziate per download e per stream e quindi cifre diverse da pagare da parte dei distributori. Poi vuoi mettere il dover visitare nuovamente la pagina con magari altra pubblicità? In ogni caso ABP semplifica molto la vita.
          Il linguaggio dei giovani l’ho solo preso in prestito (è abbastanza probabile che io sia più vecchio di te) e warezzoni sono quei siti che mettono a disposizione il warez che, come riporta wikipedia… “è un termine in gergo informatico che indica materiale, prevalentemente software, distribuito in violazione al copyright che lo ricopre.”. D’altra parte “licensubber” diverrei io qualora rilasciassi la traduzione alternativa di un episodio con “una licenza valida per l’Italia”. Per quanto riguarda la firma, se ci fai caso, nei video rilasciati non c’è. Tant’è vero che molti “warezzoni” hanno la nostra versione in stream (dopo anche aver rubato anche i sub ita di CR stessa) per fare cassa. Finché non ci sono interessi leciti in ballo posso far finta di niente e arrendermi al fatto che chi è senza scrupoli faccia quello che vuole. Nel momento in cui però in ballo c’è CR (o Yamato, Dynit o simili) non mi metto a disposizione dei siti warez.

          1. diciamo che in maniera teorica ho capito la spiegazione
            (per la cronaca sono un fiero frutto della prima metà degli anni ottanta)

  9. Ma chi se li fila quelli di crunchycrock? Cioè, Yamato e Dynit non ti fanno pagare per vedere in HD (del minuto di pubblicità me ne frego), qui bisogna pagare per l’HD e aspettare pure una settimana per i sub SD. Tralasciando il fatto che i traduttori che lavorano per crickroll sono arrivati in Italia in gommone, da ex-fansubber, io avrei considerazione solo per le case italiane. Comunque, ho espresso la mia opinione, condivisibile o meno. Vi ringrazio per gli episodi rilasciati fino ad ora e il finale me lo guardo direttamente in raw. bb

    1. Per quanto riguarda i formati è vero: CR è free solo per gli SD, con una settimana di ritardo. Ma informarti prima di scrivere il resto, no? Innanzitutto, il fatto che una serie anime esista non ti dà alcun diritto su di essa. Fai finta che il fansub non ci sia (scenario probabile da qui a pochi anni) che fai? O te la scarichi da qualche parte (in eng) o te la guardi su CR (o altri distributori). CR, al pari di Dynit, Yamato e altri, per poter fare quello che fa, paga e quindi ledere quei diritti comporta anche rischi diretti. Che intendi dire con “arrivati in Italia con un gommone”? A parte il fatto che non capisco cosa centri il proprio mezzo di locomozione con la qualità dei sub prodotti, per tua conoscenza posso assicurarti molti dei traduttori in CR, come in Yamato e Dynit, oltre ad essere fra quelli che fino a poco tempo fa facevano i fansubber, probabilmente erano anche fra quelli che seguivi e apprezzavi (semmai ha scaricato qualcosa in italiano). Se temi per la qualità allora recensisci e divulga, in modo tale che gli editori siano costretti ad alzare l’asticella e se non ti va di pagare, usufruisci di ciò che è gratuito. Però, oltre al protezionismo, di mezzo c’è anche la legge italiana: il fansub non la rispetta. Loro sì.

      1. Lo sanno tutti che il fansub è illegale, se non si pagano i diritti su un’opera mi sembra più che ovvio che sia così. E poi, volendo fare un ragionamento, senza bisogno di scaldarsi, le stesse Dynit e Yamato avvisano i fansub chiedendo di togliere il materiale etc etc, si prodigano addirittura a mandare e-mail a chi non si fosse accorto dell’avviso che hanno messo sui loro siti, social etc etc… e ancora c’è gente che ha materiale sui loro siti. E la storia finisce lì. Non succede mai nulla, perché? Perché non conviene nemmeno a loro passare per vie legali perché va a finire che ci rimettono. Almeno qui in Italia. Francamente, il fatto di togliere materiale o meno è solo un fatto di rispetto verso una casa o l’altra. E io personalmente, preferisco le due nostrane. Detto questo, e prima che cominci con la morale di cui non sento il bisogno, ci tengo a sottolineare che io sono il primo a NON approvare il ragionamento che ho esposto, mi sono limitato a descrivere quello che sono costretto a vedere con gli occhi. Se avete deciso di rispettare i crunchy va benissimo, sono contento di vedere che c’è qualche persona onesta (a metà). Decidete di non rispettare i crunchy? Va bene lo stesso. Scelta vostra. Vi ringrazio di nuovo per il vostro lavoro. Non disturbarti a rispondere, prendi tutta sta storia come spunto di riflessione se mai tornerete a riflettere sulla questione voi dello staff. 🙂

  10. Provo a vedere le puntate su Crunchyroll ma i sottotitoli sono solo in inglese per tutte. Come mai avete smesso di subbare la serie se non ci sono versioni in italiano?

    1. Vai sul video -> tasto dx mouse -> italiano.
      Oppure vedi se a dx del video c’è “italiano” fra le varie lingue.
      Comunque se usi il link sotto “streaming” ti manda alla versione italiana (ho appena verificato).
      Se così non fosse, vedi di non avere qualche software che ti faccia da proxy.

  11. Per 2 puntate potevate fare finta di nulla. Beh, ad ognuno le sue scelte. Comunque aspettare 11 episodi per poi ritirarlo…

    1. CR investe nel mercato e paga gente per tradurre le serie. Anche non volendo supportare indirettamente l’animazione in Italia, non è molto furbo mettersi contro chi fa le cose in regola e ha tutte le ragioni dalla sua. Prova a vedere il 12 episodio da loro e poi dimmi se sentirai la mancanza della nostra serie. In ogni caso, come si è detto, qualora CR in futuro si sbarazzasse dei SUB ITA della serie, la nostra versione potrebbe ritornare in circolazione.

Rispondi a Rondò Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *